30. marraskuuta 2013

Hellevi Salminen: Niin mieletön ikävä



Hellevi Salminen: Niin mieletön ikävä
Otava 1995

Päähenkilö Katja on juuri aloittanut opiskelut teknillisessä korkeakoulussa Tampereella. Hän kuuluu ortodoksiseen kirkkoon ja tapaa kirkossa kanttori Mikaelin. Seurustelu tämän kanssa ja uskonnolliset asiat mietityttävät Katjaa.

Etsin nuortenkirjoja, joissa käsiteltäisiin tavalla tai toisella uskonnollisuutta ja tämä tuli vastaan. Kirjan tyyli ei ole saarnaava, vaikka uskonasioita siinä mietitäänkin. Jos on teemalle allerginen, kirja kannattaa ehkä jättää vällin, mutta neutraalisti asiaan suhtautuvien lukijoiden kannattaa sitten jo tarttua tähän.Tykkäsin tästä itse, mutta totesin, että ehkä olisi kannattanut lukea tämä ennen jatko-osaa (se on julkaistu nimellä Siipiä vaille enkeli).

Nuortenkirjojen kohderyhmät on tässä viimeisen parinkymmenen vuoden aikana hämärtyneet sen verran, etten ole ihan varma, että kannattaako tätä suositella lukioikäisille, joille tämä on ehkä saatettu suunnata aikoinaan. Yläasteikäiset elävät juuri sen verran eri maailmassa kuin kirjan henkilöt, ettei suosittelu heille taida kannattaa. Luulen, että itse olisin tykännyt tästä lukiovaiheessa, mutta toisaalta oma nuortenkirja-vaiheeni olikin vähän mitä sattuu (useimmiten aikuisten klassikot upposi silloin paremmin).

(Finsk ungdomsbok. Jag tror att det finns inte översättning på svenska.)

28. marraskuuta 2013

Sören Olsson & Anders Jacobsson: Bert och data-dejten


Sören Olsson & Anders Jacobsson: Bert och data-dejten
Barnbolaget 2011
Uppläsare: Sören Olsson

Bert och data-dejten är svensk ungdomsbok, som hör till serien Berts dagböcker.

Bert försöker vara social, men alla hans kompisar sitter bara vid datoren. Sedan börjar han också surfa på nätet och träffar där en flicka. Han tror att han älskar både sin verkliga flickvän och internetflickan, men försöker förklara till sig själv, att vad händer på nätet är inte verkligt.

Det var flera år sedan när har jag sist läst Berts dagböcker. Sedan jag märkte att det finns många delar som finns inte på finska. Den här var alltså första delen aldrig, som jag har läst (lyssnat) på svenska. Jag vet att Bert har många fans här, men jag har aldrig hört till dem. Boken var bättre än jag tänkte, men jag kan inte säga om böckerna har förändrats till bättre håll eller om jag har själv förändrat.

(Ruotsalainen nuortenkirja. Kuuluu Bertin päiväkirjat -sarjaan, muttei ole suomennettu.)

27. marraskuuta 2013

Sinikka och Tiina Nopola: Risto Rappare och Frysare-Fanny



Sinikka och Tiina Nopola: Risto Rappare och Frysare-Fanny
BonnierCarlsen 2007
Översättning: Merit Wager
Bilder: Aino Havukainen och Sami Toivonen

Risto Rappare och Frysare-Fanny är en finsk barnbok.

Ristos tant Rita bruter benen och därför hon ringer till sin kusin Fanny och ber henne komma och laga mat. Fanny kommer, men hon är ganska strikt och de andra misstänker att hon är en tjuv.

De här böcker passar för barn i lågstadieåldern, både för pojkar och flickor. Jag kan inte säga nånting speciellt om boken, men ville bara presentera den, eftersom jag är inte säkert hur känd serien är i Sverige.

Bokserien är ganska populär i Finland och det finns också ett par filmer.

(Suomalainen lastenkirja. Julkaistu suomeksi nimellä Risto Räppääjä ja Pakastaja-Elvi.)

25. marraskuuta 2013

Meg Cabot: Tiara och Dr. Martens



Meg Cabot: Tiara och Dr. Martens
Gammafon 2007
Översättning: Ann Margret Forsström
Uppläsare: Frida Hallgren

Tiara och Dr. Martens är första delen i amerikansk ungdomsboksserien En prinsessans dagbok.

Huvudpersonen Mia går på gymnasiet i New York och hon är ganska vanlig, men inte populär. Sedan hon får veta att hon är prinsessan av Genovia, en liten europeisk land. Mia är inte mycket förtjust om det: hon skulle hellre vilja vara en vanlig människa som förut.

En prinsessas dagbok har redan länge varit en av mina favoritserier bland ungdomsböcker. Jag är intresserat av kungligt liv, därför serien har varit ganska bra val för mig, fast de beskriver inte livet i hov.

Boken är bra blandning av både kunglig och vanlig liv. Dagboksform är också ganska bra. Det är bättre att läsa boken på papper och inte lyssna den (som jag gjorde), eftersom där finns saker som kommer bättre fram i skriven text (typ chattmeddelanden och olika listor).

(Yhdysvaltalainen nuortenkirja Prinsessapäiväkirjat-sarjasta. Julkaistu suomeksi nimellä Prinsessapäiväkirjat.)

23. marraskuuta 2013

Martin Widmark: Frankensteinin kummajainen



Martin Widmark: Frankensteinin kummajainen
Tammi 2011
Kuvitus: Christina Alvner
Kääntäjä: Outi Menna

Frankensteinin kummajainen on ruotsalainen lastenkirja, joka on toinen osa Kauhuagentti Nelli Rappista kertovaa sarjaa.

Nelli saa ensimmäisen agenttitehtävänsä: hänen pitää selvittää, onko eräs mies Frankensteinin kummajainen eli ihmisosista koottu tunteeton henkilö.

Tässä olisi nyt sitten tarjolla samalla kertaa pientä jännitystä ja arvoituksen ratkaisua. Omaan makuuni tämä ei ollut mitenkään erityinen: juoni oli melko suoraviivainen eikä tarjonnut mitään yllätyksiä. Tämä olis kyllä tosi kiva sarja äänikirjoina kuunneltavaksi, mutta niitä ei ole saatavissa.

Sarjan eri osissa tavataan erilaisia hirviöitä ja muita outoja olioita. Martin Widmarkin näistä helppolukuisista sarjoista kannattaa valita Nelly Rapp, jos yliluonnollisemmat jutut kiinnostaa ja arvoitusten ratkaisemisesta kiinnostuneille LasseMaijan etsivätoimisto on hyvä valinta.

(Svensk barnbok från serien Nelly Rapp - monsteragent. Publicerats på svenska med titeln Frankensteinaren.)

20. marraskuuta 2013

Timo Parvela: Ella och utpressaren



Timo Parvela: Ella och utpressaren
Söderströms 2000
Översättning: Henrika Ringbom
Bilder: Markus Majaluoma

Ella och utpressaren är en finsk barnbok.

Ella går på första klassen och hon har ganska rolig klass. Nu de är säkra att någon pressar deras lärare och de försöker att lösa problemet. Det blir alltid många katastrofer när man släpper Ellas klass fri - också på den här gången.

Boken är ganska kort och minst på finska man har publicerat den på en lättläst serie. Jag har sagt många gånger att Ella-serien är den bästa saken som har hänt för finländsk barnlitteratur. Jag bara gillar de här så mycket: personer är mångsidiga och händelser är komiska. Normalt har jag ganska dålig känsla för humör, men jag skrattar alltid med Ellor.

Målgruppen är kanske 6-8-åringar, men serien är inte förbjudet för äldre heller. ;)

(Suomalainen lastenkirja. Julkaistu suomeksi nimellä Ella ja kiristäjä.)

18. marraskuuta 2013

Taru ja Tarmo Väyrynen: Karri ja öiset valot



Taru ja Tarmo Väyrynen: Karri ja öiset valot
Tammi 1999
Kansi: Christel Rönns

Karri ja öiset valot on suomalainen nuortenkirja.

Löysin kirjan Pelastusarmeijan kirpputorin alennuskorista. Kannen ja nimen perusteella tämä voisi olla joku poikien seikkailukirja, mutta ei: tämä on kyllä ihan kunnollinen nuortenkirja, mutta pojille suunnattu kirja kuitenkin ainakin jossain määrin.

16-vuotias Karri muuttaa Korsoon Kainuusta ja lähiöelämään on hivenen hankalaa tottua. Täällä ei ole luonto samalla tavalla lähellä ja huono-osaisia ihmisiä on enempi. Karri tutustuu alkoholistiperheen tyttäreen Kirsikkaan ja pari ehtii muun muassa ratkoa huumekauppa-tapausta.

Mä en ole useimmiten hirveän innostunut kirjoista, joissa kuvataan kurjaa elämää, kun on kivempaa, että jää hyvä mieli lukemisesta. Tämä oli kuitenkin ihan kohtuullinen luettava siitä huolimatta. Ehkä Karrin tavallisuus sitten tasapainottaa vähäsen? Se kuitenkin vähän häiritsi, että kirja tuntui antavan sellaisen "lähiöissä asuu vaan huonoja ihmisiä" -käsityksen. (Tosin en minäkään Korsoon muuttaisi, mutta silti.)

Muistelen lukeneeni tämän silloin aikoinaan joskus, mutta siitä ei ole mitään muistikuvaa, että mitä tykkäsin. Kuten sanottu, nyt pidin tätä ihan kohtuullisena kirjana. Lievästi tässä oli kyllä havaittavissa 90-lukulaista henkeä, muttei mitenkään alleviivavasti tai häiritsevästi.

(En finsk ungdomsbok. Man har inte publicerat boken på svenska.)

14. marraskuuta 2013

Kalle Veirto: Etsivätoimisto Henkka & Kivimutka ja laulava joulupukki



Kalle Veirto: Etsivätoimisto Henkka & Kivimutka ja laulava joulupukki
Karisto 2009

Etsivätoimisto Henkka & Kivimutka ja laulava joulupukki on suomalainen lastenkirja, joka kuuluu kyseisestä etsivätoimistosta kertovaan sarjaan.

Kuten kirjan nimestä voi varmaan päätellä, tässä osassa sarjaa vietetään joulua. Henkan kotona joulunvietto pukkeineen ei mene ihan putkeen eikä kyllä Kivimutkankaan kotona. Henkka käy esimerkiksi isänsä kanssa etsimässä joulupukkia, kun pari lahjaa jäi saamatta.

Sarja Henkka & Kivimutka on suunnattu pojille, itse arvioisin sopivaksi ikähaarukaksi 8-10-vuotiaat. Tämä oli sarjasta kolmas kirja, jonka olen itse lukenut. Huumoria ja toimintaa näissä ainakin on. Luulen, että kohderyhmään uppoaa vähän paremmin, kun itselläni nämä jäivät vain ok-tasolle. Parempiakin etsiväkirjoja löytyy, nämä on enemmänkin sellaisia yhden isomman arkipulman ratkaisuja eivätkä kovin seikkailullisia.

Tätä nimenomaista kirjaa ei kannata lukea, jos haluaa säilyttää jonkunlaisen uskon yhteen ja ainoaan Oikeaan Joulupukkiin.

(En finsk barnbok. Man har inte publicerat boken på svenska.)

12. marraskuuta 2013

Aino Havukainen, Sami Toivonen: Sixtens & Blixtens underliga uppfinningar



Aino Havukainen, Sami Toivonen: Sixtens & Blixtens underliga uppfinningar
Tiden 2008
Översättning: Janina Orlov

Sixtens & Blixtens underliga uppfinningar är en finsk bilderbok.

Sixten och Blixten är bröder som gör saker litet annorlunda. Boken innehåller 14 av deras uppfinningar, till exempel städkostumer, äckelmatdetektorn och hårförökaren.

Den här är en av mina favoritböcker i serien. Uppfinningar är ganska konstiga och skulle inte kanske fungera så bra i verkligheten, men jag skulle vilja ha dem alla. Men det är normalt att Sixten och Blixten är litet konstiga...

Jag tycker om bilder i boken: de är stora, färgglada och innehåller jättemånga detaljer.

(Suomalainen kuvakirja. Julkaistu suomeksi nimellä Tatun ja Patun oudot kojeet.)

10. marraskuuta 2013

Tiina Nopola: Siri och den hemska grisen



Tiina Nopola: Siri och den hemska grisen
BonnierCarlsen 2006
Översättning: Inga-Britt Rova
Bilder: Mervi Lindman

Siri och den hemska grisen är en finsk bilderbok.

Siri har en gammal och sliten hare-gosedjur. Haren måste stanna i nallesjukhus för reparering. Siri får en annan leksak för väntetid och den är en hemsk gris.

Jag tycker att Siri är inte den bästa barnbokskaraktär forever, men böcker är i alla fall intressanta. Nästan alla barn har någon leksak som är den käraste. Med boken kan man analysera vad händer om den går sönder eller är den den enda som duger.

(Suomalainen kuvakirja. Julkaistu suomeksi nimellä Siiri ja kamala possu.)

7. marraskuuta 2013

Mauri Kunnas: Vampyyrivaarin tarinoita


Mauri Kunnas: Vampyyrivaarin tarinoita
Otava 1991

Vampyyrivaarin tarinoita on suomalainen kuvakirja.

Kirja kertoo vampyyriperhe Drakkulasta. Se sisältää useamman lyhyen jutun, mutta pääpaino on Kunnaksen tyyliin kuvituksella. Vampyyrien lisäksi omat pätkänsä ovat saaneet ihmissusi ja Baskervillen koira.

Halusin ottaa tämän esittelyyn, koska tämä on yksi lapsuuden suosikeistani. Kirja on hauska eikä oikeastaan yhtään jännittävä (minun tapauksessani vain hyvä niin). Sitten kuvat on totta kai hienoja, kuten Kunnaksen tekemät yleensäkin ovat.

Nyt viime vuosina vampyyrit ovat olleet kirjallisuudessa ja elokuvissa muodissa. Drakkulan perhe on virkistävä poikkeus tähän nykyiseen stereotyyppiseen muottiin.

(En finsk bilderbok. Publicerats på svenska med titeln Vampyrfarfars berättelser.)

4. marraskuuta 2013

Astrid Lindgren: På rymmen med Pippi Långstrump



Astrid Lindgren: På rymmen med Pippi Långstrump
Rabén & Sjögren 2005
Bilder: Bo-Erik Gyberg

På rymmen med Pippi Långstrump är en svensk bilderbok.

Tommy och Annika vill rymma hemifrån. Pippi lovar komma med dem och allt är mer roligt då.

På rymmen med Pippi Långstrump är en av mina favoritfilmer. Därför tycker jag också om boken så mycket. Andan i boken är litet olik än i andra Pippi-böcker. Det beror kanske på filmen: jag tror att boken baserar sig till filmen och inte tvärtom. Också bilder är från filmen.

Jag har inte läst boken när jag var barn, så jag har ingen aning vad yngre Pippi-fans tycker om den.

(Ruotsalainen kuvakirja. Julkaistu suomeksi nimellä Peppi Pitkätossu karkuteillä.)

1. marraskuuta 2013

Alku / Början

Kirjoitan lasten- ja nuortenkirjoista vaihtelevasti ruotsiksi ja suomeksi keskittyen pohjoismaisiin kirjoihin. Todennäköisesti en käännä samaa tekstiä molemmille kielille, vaan (ainakin aluksi) kirjoitan sillä kielellä, millä olen kirjan lukenut. Mitään syvällisiä analyysejä täältä ei tule löytymään, vaan lyhyitä esittelyitä kirjoista, jotka olen sattunut lukemaan.

Kommentit ovat tervetulleita sekä suomeksi että ruotsiksi riippumatta tekstin kielestä. Erityisesti luokituksista saa antaa palautetta, että millainen on hyvä tapa kirjoja lajitella.

***

Jag skriver om barn- och ungdomsböcker varierande på svenska och finska koncentrerande till nordiska böcker. Troligtvis ska jag inte översätta texter till båda språk, jag ska skriva bara enligt läsningsspråk (åtminstone nu i början). Man kan inte hitta härifrån djupa analyser, bara korta presentationer om böcker som jag har råkat att läsa.

Kommentarer är välkomna både på svenska och finska oberoende om textens språk. Främst får man lämna feedback om etiketter, att vilken är bra sätt att sortera böcker.